Ha újraszülethetnék ugyanilyen feltételek mellett, újra ezt az életet választanám, mert annyi szép is volt benne – mondja Gergely Ágnes költő, író, műfordító. Nemrég megjelent új, Mozdonygyári éjszakák című prózakötetének fő motívuma az emlékezés, a hétköznapi pillanatok régi-új metszetei kifogyhatatlan derűvel rajzolnak ki egy keserédes sorsot.
A Mozdonygyári éjszakákat Németh Attila sebész főorvosnak, Tóthné Miklós Gabriella főnővérnek és a sebészeti nővéreknek ajánlotta, „mondhatatlan köszönettel”. Ritka gesztus manapság, hogy, pláne nyilvánosan, megköszönjük az értünk fáradozók munkáját. Mi vezette erre?
Bár nem látszik rajta, hiszen egy háromsoros kis szöveg, elég nehezen írtam meg ezt a dedikációt. Nem akartam, hogy nyálasan hálás legyen, és azt sem, hogy durván leegyszerűsítő. Az életemet mentették meg. Hogy itt vagyok, és beszélgethetünk, nekik köszönhetem.
A hosszú lábadozás alatt csaknem egy évig nem tudott írni sem. Hogyan jutott túl ezen?
Rémisztő tapasztalat volt. A test öregedésébe, a csetlés-botlásba már valahogy belenyugodtam, de a szellemi leépüléstől nagyon féltem. Attól különösen, hogy végleg fel kell hagynom az írással. Aztán egy év múlva egy álommal mintha elindult volna valami. Három hónap alatt írtam két verset, majd lassan jött még utánuk néhány.
Ezekből állt össze a tavaly megjelent Még egyszer Firenzébe című verseskötet, amely rögtön az első oldalon alaposan fejbe is vágja az olvasót. Itt élete első verséből idéz fel néhány sort: „Ha egyszer már a puskatussal / a férfit fejbe vágták / hát dobják le a Tajgetoszról / az özvegyet s az árvát”, amihez 2017-ben írt folytatást. Van, amit, bármennyi idő telik is el, nem lehet feldolgozni?
Az apahiány ilyen. Tizenhárom-tizennégy éves voltam, amikor megírtam ezt a verset. Vége lett a háborúnak, és nagyon vártam vissza az apámat, aki 1944-ben úgy ment el munkaszolgálatra, hogy az ajtóban megfordult, és utolsó szóként azt mondta: visszajövök. Mindig betartotta, amit ígért, fantáziáltam a pillanatról, amikor belép az ajtón. Láttam hazáig gyalogolni a négy kilométerre lévő gyomai vasútállomásról. Endrődön, a szülőfalumban nem járt a vonat, ezért sárban, hóban, fagyban is gyalogolni kellett, hogy hazajussunk. Nem tudtam elképzelni, hogy becsületes ember ne tartsa be a szavát. És azt sem, hogy az egyik ember megölheti a másikat.
Ma már el tudja képzelni?
A becsületesség hiányát igen, loptak például tőlem is témát, főhőst, elnevezést. Az ölést viszont ma sem értem. Az egyik Agatha Christie-regényben olvastam, hogy Miss Marple, ez a jó nyomozóképességű hölgy azt mondja egy fiatal nőnek, „kislányom, ne is próbálkozz, egy bűnöző fejével úgysem tudsz gondolkozni”. Ekkor világosodott meg, hogy aki ölni képes, annak annyira más a lelkialkata, hogy sosem érthetjük meg, miért történt az egész, hogy annyi embert lemészároltak a háborúkban, a koncentrációs táborokban, a gulágon, a börtönökben. És nekünk, túlélőknek itt maradt a bizonytalanság. Amikor 2013-ban megjelent a Két szimpla a Kedvesben című memoárom, felhívott egy ismeretlen hölgy, és elmondta, hogy az ő apja is Mauthausenbe került, és a naplójában írt az egyik barátjáról, aki ott halt meg tífuszban. Zalaegerszegi újságíró volt, a neve Gyuri. Valószínűsíthető az azonosság, de tárgyi bizonyíték nem került elő soha.